埃勒里·奎因提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
埃勒里笑笑。“我真傻。当然是这样喽。西姆丝太太,”他低声说,“麻烦你把滤壶拿去,灌满新鲜水,再一起拿六只干净茶杯来。”
西姆丝太太对这位年轻人的看法显然已经完全改变了,她恶狠狠地朝他那垂俯着的脑袋望望。他拿起滤壶,递给了她。她走后,埃勒里一本正经,把那三个用过了的、发了黄的茶袋,放进三杯滚烫的变质水里。斯隆太太恶心地轻轻惊呼一声:这个稀奇古怪的小瘟生总不致于会——!埃勒里继续玩他那套神秘的戏法。他把那三个用过了的茶袋按在滚烫的变质水里浸泡,然后举起一只已经用过了的茶匙使劲捣戳。西姆丝太太回到了书房,带着一张盘子,上面放着一整打干净茶杯和茶托,还有那个滤壶。“我相信并且祈祷,”她刻薄地说,“这些够了吧,奎因先生。你该知道,咱家的茶杯可用光啦!”
“好极啦,西姆丝太太。你真是宝中之宝啊。这总算是好话了吧,嗯?”埃勒里暂时停止了捣戳,起身将电插头塞进书桌旁的插座里。然后他依旧玩他那捣戳的戏法。尽管他费了九牛二虎之力,那些旧茶袋在变质热水中无非产生了少许茶的溶液而已。埃勒里笑笑,点点头,似乎意味着自己已经证实了什么。他耐心等候滤壶里新鲜水烧开,就将其往西姆丝太太拿来的干净茶杯里倒。斟满第六杯,滤壶里的水用完了,他叹了口气,喃喃地说:“亲爱的西姆丝太太,看来还得劳您驾,把滤壶再灌满水——我们这儿茶杯可不少啊,诸位请喝吧。”然而人人都不愿意跟他一起轻浮地喝茶——包括那两位英国人,琼·布莱特和沃兹医生——于是埃勒里独自啜饮,怏然望着桌面,上面茶杯琳琅满目。
铁的事实就是:所有投射到他这个泰然自若的身躯上来的目光,都比言语更清楚地表明了在场的大多数人认为,他的智力忽然一下子降到了呆米的水平。
<hr/>
[1] 奥维德(Ovid,公元前43年-公元17年),古罗马诗人。
[2] 高莱·锡拔(Colley Cibber,1671-1757),英国剧作家兼演员,自一七三〇至一七五七年为桂冠诗人。
[3] 法文:快点,管家太太!