阿加莎·克里斯蒂提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
“是这样的,马普尔小姐,你提出了一种观点,是的,是的,虽然你说你知道,但毕竟只是你的个人观点。你说有个人该对这几起命案负责,他化名为阿尔伯特·埃文斯,在夏令营结识格拉迪丝,利用她来实现自己的目的。这个阿尔伯特·埃文斯要为黑画眉矿山的旧事复仇。所以你是不是在暗示,麦肯锡太太的儿子唐·麦肯锡并没有死在敦刻尔克。他还活着,在幕后策划了这一切?”
出乎尼尔警督的意料,马普尔小姐猛然摇头。
“不!”她说,“不!我根本没这个意思。尼尔警督,难道你没看出黑画眉矿山完全只是伪装而已吗?这件事被人利用了,被那个听说过黑画眉——书房那几只和馅饼里那几只——事件的人利用了吗?那些黑画眉倒是真的,有个了解往事的人想复仇,所以放了那些黑画眉,但那人的复仇仅限于吓吓弗特斯科先生、让他心里不舒服而已。尼尔警督,我不太相信孩子在长大成人期间真的会全盘接受复仇理念的灌输。但如果谁的父亲蒙受诈骗,甚至还被抛下等死,那这孩子倒是有可能想要玩些小把戏折磨一下罪魁祸首。我觉得就是这么回事。而真凶利用了这一点。”
“说到凶手,”尼尔警督说,“拜托,马普尔小姐,说说你心目中的凶手吧。他是谁?”
“你不会意外的,”马普尔小姐说,“真的不会。因为只要我一说出他是谁——准确地说,应该是我认为他是谁,我们说话总该严密一些,对吧——你就会发现,他恰恰就是会犯下这几起谋杀案的那种人。他精神正常,聪明机敏,而且毫无道德底线。他干这一切当然是为了钱,很可能还是很大一笔钱。”
“珀西瓦尔·弗特斯科?”尼尔警督乞求般地开口,但马上就意识到自己错了。马普尔小姐描述的人和珀西瓦尔·弗特斯科一点都不像。
“噢,不,”马普尔小姐说,“不是珀西瓦尔,是兰斯。”