22 (第1/2页)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
吉娜·赫德在给姨外婆范·赖多克夫人的信中写了这么一段:
你看,亲爱的鲁恩姨婆,整件事就像噩梦一样——特别是结局。我已经跟你讲过那个有趣的人,埃德加·劳森。他一直是个十足的胆小鬼——警督刚开始审问他,他就完全崩溃了,失去了勇气,像只兔子一样逃窜。丧失理智地一直跑,跳出窗户,转过房子,沿着车道往下跑。后来有警察拦住他,他便掉头冲向湖边。
他跳到一只破船上,船在那里烂了好几年了,他跳上去,开了船。当然,这么做十分荒唐,正如我说的那样,他就像一只惊恐不已的兔子。后来,刘易斯大喊了一声“那只船早就烂了”,便冲向湖边。船沉了下去,埃德加在水中挣扎——他不会游泳,刘易斯跳进湖里游过去,游到他身边,但两人都遇到了麻烦,因为他们被芦苇缠住了。警督的一名手下在腰上系了根绳子下水去救,可他也被缠住了,大伙不得不把他拉回来。米尔德里德姨妈说:“他们会被淹死的,会淹死的——他们俩都会被淹死……”说这话时她显得很傻,外婆只说了一句“是”。我没法向你描述她是怎么说出这简单的一个字的。只说了“是”,可这个字像一把利剑,能把人刺穿。
我是不是过于夸张了?我想是的。但当时的情况就是如此……
后来——这一切都过去后,人们把埃德加和刘易斯捞出来做人工呼吸(只是早已无济于事),警督走过来对外婆说:“塞罗科尔德夫人,恐怕是没救了。”
外婆平静地说:“谢谢你,警督。”