译者后记 (第1/2页)
黄仁宇提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
《十六世纪明代中国之财政与税收》一书出版于1974年,作者以《明实录》、明人奏疏笔记和明代地方志等史料为基础,充分吸收了70年代以前中国大陆、台湾以及欧美、日本的研究成果,对于明代的财政与税收进行了详尽的分析,提出了很多有意义的见解,不失为明代财政史研究的力作。
本书的序、致谢、度量衡说明、第一章、第二章、第四章、第八章、附录和参考书目由阿风翻译。第三章由倪玉平翻译,第五章、第六章由许文继翻译,第七章由徐卫东翻译。全书最后由阿风统一审理定稿。王风承担了本书的部分英文校订工作。
本书英文版最后附有专有名词索引、综合索引,中文本则略去未译。
本书每章注释中所引书名多依英文版进行了略写,读者有必要参阅“参考书目”。对于作者所引西文著作,书名篇名均保留原文不译;由于所引文献标准不一,或卷或册,英文版注释中用“/”区别卷(册)与页,中译亦循此例。对于《明实录》及近现代出版的著作,译者均作“页××”。但刻本、抄本或者影印本,均维持英文版注释形式。《明史》(台北1963年)也维持本书英文版的注释形式。
对于地方志的出版年代,本书与《中国地方志联合目录》(中华书局1985年)所记多有不同,读者可以参考《中国地方志联合目录》。
原书在年代、地名、官名及资料征引等方面有个别讹误,或者与通行的看法不一。对于其中可以确定的问题,译者加注进行说明。暂时无法确定的问题,则维持原样。作者行文当中另有若干处当页脚注,我们的注解则缀有“译者注”字样以示区别。