约翰·斯卡尔齐提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
狗带项圈套在身上,卡尔抬眼望向哈洛威,好像在质问:你搞什么鬼?
“相信我,”哈洛威安慰卡尔,“站好!”
卡尔挺不服气,但它可是受过训练的。能等待指示引爆炸药的狗狗当然也懂得听从主人的命令。它老大不乐意地从窗户上下来,紧挨着哈洛威站好。
“别动。”哈洛威下令,走到能把狗带拉直的距离停下。卡尔没动。哈洛威看了看那小毛球,它似乎兴致勃勃地把这一切都看在眼里。
“坐下。”哈洛威对他的狗说。卡尔这下千真万确地先瞅了一眼窗里,再斜眼哈洛威,好像在抱怨:哥们,你这是在新来的面前丢我的脸啊。但它还是坐下了,同时几不可闻地呜咽了一声。
“趴下。”哈洛威说。卡尔忧郁地趴在地上。它的脸丢光了。
“站好。”哈洛威又下了这个命令,卡尔起身挨着它的主人站好。哈洛威眼睛没有离开小毛球,小毛球也把这出戏从头看到尾。哈洛威把狗带绕在手上,这样卡尔只能紧靠在他身边,开始往小屋门口走。那小毛球留神看着,但没动一下。
哈洛威打开屋门,和卡尔一起在外面站了一会儿。卡尔准备好了要往门里头冲,但哈洛威拽着它,迫使它站好。卡尔嗷嗷抱怨了两句但很快冷静下来,它明白这是要干什么了。
他们俩慢慢地走进门,小毛球还待在桌子上,瞪大了眼但没有慌。
“好狗狗。”哈洛威对卡尔说,带着它径直走向书桌。“坐下。”卡尔坐下了。