顾钧提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。

🎁美女直播

《诸蕃志》是中国古代记录海外地理的一部名著。它成书于宋理宗宝庆元年(1225),分上下卷,上卷《志国》记录了占城、真腊、大秦、大食等海外诸国的风土人情,下卷《志物》记载了乳香、没药、芦荟、犀角等海外诸国的物产资源,为研究宋代海外交通提供了重要的文献。该书作者赵汝适(1170—1228)为宋太宗八世孙,曾任福建路泉州市舶司提举,任职期间与当时的外国商人,特别是来自阿拉伯地区的商人,有比较多的接触,了解了不少海外各国地理、风土、物产等方面的情况,并一一记录下来,正如《四库全书总目提要》(史部地理类四)所评价的那样:“是书所记,皆得诸见闻,亲为询访。宜其叙述详核,为史家之所依据矣。”该书原本已佚,后来从《永乐大典》卷四二六二“蕃”字韵下辑出,旧刻有《函海》本和《学津讨原》本,近代则有冯承钧的《诸蕃志校注》本(商务印书馆1940年版)。

《诸蕃志》作为中外关系上的一部重要著作,在19世纪末期就受到了西方学者的关注。首先对这本书表现出兴趣的是德国汉学家夏德(Friedrich Hirth, 1845—1927)。夏德于1870年来华,在中国生活了20多年,曾先后在厦门、上海、镇江、重庆等地的海关任职,直至1897年辞职回国。夏德在华期间潜心研究中外交通史和中国古代史,著有《中国与罗马人的东方》(有朱杰勤节译本,改名《大秦国全录》,商务印书馆1964年版)、《中国古代的海上交通》、《中国艺术中的外来影响》等多部著作。由于他的突出成就,曾被选为1886—1887年度的皇家亚洲文会北中国支会会长。英国皇家亚洲文会建立于1823年,总部在伦敦,其后在亚洲各地建立分会,北中国分会(设在上海)建立于1858年,其后一直运行到1951年,是近代在中国存在时间最长、影响最大的汉学研究机构,其会长在绝大部分时间都是由英美人士担任,夏德作为一个德国人能够出任此职,足以说明他的学术成就。另外一个能够说明他学术影响力的事实是,1901年美国哥伦比亚大学创设首个汉学讲座,即于次年聘请夏德为第一任教授。夏德在哥大一干就是15年,其间出版了具有广泛影响的《周朝末年以前的中国古代史》,在1917年离美还乡之前还参加了胡适的博士论文答辩。夏德在1890年左右着手《诸蕃志》的翻译工作,但由于种种原因在翻译完几段后就停止了。

在夏德之后对《诸蕃志》产生兴趣的是美国外交官汉学家柔克义(William Woodville Rockhill,1854—1914)。柔克义于1884年来华,长期在中国任职,并于1905—1909年出任美国驻华公使。在华期间他先是对中国的边疆地理进行了比较深入的研究,曾独自一人两次进入西藏地区考察,并根据考察所得陆续出版了《喇嘛之国》和《1891和1892年蒙藏旅行日记》。这两部著作大大增加了西方读者对蒙古、西藏的了解。进入20世纪后,他的研究兴趣逐渐转向了中外关系,陆续发表了《15世纪至1895年间的中朝交通》和《中国朝廷上的外交觐见》等论著。1900年他还将《鲁布鲁克东行记》从拉丁文译成英文。13世纪时法国人鲁布鲁克(William of Rubruck)受路易九世派遣出使中国,留下了中世纪外国人对中国的珍贵记录。《诸蕃志》同样出现在13世纪,它是当时中国人对外国的认识,其价值同样珍贵,柔克义想把它译成英文,是非常自然的。

1904年,当夏德听说柔克义想把《诸蕃志》翻译成英文的消息后,立刻与他取得了联系,于是两位大汉学家联手展开了翻译。《诸蕃志》部头并不大,但翻译工作却历时六年才告完成。为什么会花这么长时间呢?最主要的原因是两人都无法全身心地投入这一工作,夏德要教书,而柔克义作为驻华公使有大量的公务要处理,1909年后他又被调任美国驻俄罗斯大使,学术研究工作只能挤业余时间进行。从两人的通信可以看出他们的合作方式是这样的:夏德先翻译一个初稿,然后寄给柔克义进行修订并做注解,最后再由柔克义撰写一篇导言。

翻译此书本就难度很大,而撰写注释和导言则更需功力。在洋洋万言的导言中,柔克义回顾了自古代至12世纪的中外关系史,其中不仅引用了中国的正史材料,还使用了古希腊、阿拉伯和欧洲中世纪的大量文献。这种扎实的文献工夫也体现在注释中,柔克义在解释《诸蕃志》中出现的国家和物品时,将中文文献和德文、法文、英文文献进行对照,互相发明。在这一工作中,夏德也给予了积极的帮助,夏德在来中国之前曾在多所德国著名大学受过严格的学术训练,而比较语文学正是德国人最为擅长的学术研究方法。

这样一部高水平的学术著作完成后,出版却成了问题。柔克义和夏德希望这本书能以中英文对照的方式呈现在读者特别是专家的面前,因为只有这样才便于人们判断和检验他们翻译和注解的正确与否。可是当时美国国内没有一家出版社能够排印汉字,他们不得不在别的地方想办法,作为驻俄大使的柔克义最终找到了圣彼得堡的皇家科学院印刷所,全书于1911年9月印刷完成。此后不久,柔克义离开了俄罗斯,出任美国驻土耳其大使。

其它小说推荐阅读 More+
简欢娄枭

简欢娄枭

娇娇老婆一回眸,病娇娄爷沦陷了
《娇娇老婆一回眸,病娇娄爷沦陷了》是言情题材小说,这类小说看点十足,姜塘通过描述简欢娄枭的故事,带领我们了解了一个全新的世界,小说开篇和结局呼应,结构设计很合理,下面是《娇娇老婆一回眸,病娇娄爷沦陷了》的主要内容:...
其它 连载 3万字
厉总,太太被人求婚了

厉总,太太被人求婚了

胖兔贰姐
尚云倾二十二岁只身来到海城,第一天就被黑车劫走了身上所有的钱,还被扔在荒郊野外的半路上,也就是在这条前不着村后不着店的路上,她目睹了一起车祸。一辆私家车撞上了路边的大树,眼见着不救人就会一命呜呼了,尚云倾丝毫没犹豫,仅凭着自己单薄的力量将驾驶座里的人给救了出来。之后,她才知道她救的那个人是海城首富厉衍洲。厉衍洲问她...
其它 连载 37万字
剑尊为我手撕剧本[穿书]

剑尊为我手撕剧本[穿书]

一如恰
曲砚穿书成了跟他同名同姓的剑宗大师兄。 剑宗大师兄除了有一个大师兄的名头之外什么也没有,灵根不行,天赋一般,凭着父母在十多年前为修真界与天魔同归于尽的缘由,在玄域剑宗占了一个山头,过着与世隔绝的日子。 原
其它 完结 74万字
Vocaloid南北组同人-迷航(异种奸重口慎入)

Vocaloid南北组同人-迷航(异种奸重口慎入)

草海星森。
《Vocaloid南北组同人-迷航(异种奸重口慎入)》是草海星森。精心创作的辣文。这是一个关于爱、友情、成长和冒险的故事,这个故事充满了想象力和奇幻色彩,同时也蕴含着深刻的人生哲理和情感共鸣,它会让读者感受到生命的美好和无限可能,适合所有年龄段的读者阅读。守护中文实时更新Vocaloid南北组同人-迷航(异种奸重口慎入)最新章节并且提供无弹窗阅读。
其它 完结 0万字
重生后,我送竹马前夫和白莲花狗咬狗

重生后,我送竹马前夫和白莲花狗咬狗

雅云
简介:我和陆沉宴青梅竹马一起长大,夫妻数载,我爱他入骨,却换来了他出轨我爸的私生女。 可当我在手术台上拼了命生产的时候,同父异母的妹妹闯进来,笑得讥讽:姐姐,只有我才配生下沉宴哥哥的孩子,你去死吧。 他一脸温柔揽她入怀。 重来一世,我不要他了,嫁给了炙手可热的陆氏家主。 陆沉宴却狼狈不堪地跪在我面前,乞求我不要离开他。 而我那新任老公从身后揽着我的腰,睥睨着痛哭忏悔的人:“你该称她一声小婶。”
其它 连载 140万字
销冠变身天才言官

销冠变身天才言官

骁龙小子
江南地区某地产中介销冠戴云遭受同事排挤深夜加班,半夜归家遭遇歹徒劫持,不慎被刺了两刀。第二天醒来之时,戴云发现自己正躺在一普通农户之家疗伤,自以为一生就此做个普通农户。三个月后,戴云因得罪黄州刺史谭河遭受诬陷丢掉了进京赶考的资格,成为备受冷遇的白面书生,却又在困顿之际意外结识来此地奉旨查案的高奇,人生的际遇会发生巨...
其它 连载 79万字