蒙面女人 (第1/13页)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
最近一段时间,我眼看着波洛的情绪波动起伏,他变得那么愤世嫉俗,那么心烦意乱。也是,我们这段时间没有遇到过什么值得出手的案子,我的小个子朋友空有一身破案绝技却没处发挥,怎能不抓耳挠腮呢。今天早晨他“啧”地一声扔掉了手里的报纸。这是他表示厌烦时最常用的感叹词,听起来就像一只猫在打喷嚏。
“他们怕我,黑斯廷斯,你们英格兰的那些罪犯怕我!有猫大人在此,耗子们岂敢轻举妄动,所以它们对奶酪避之唯恐不远。”
“不会吧,我想他们大多数人连你的大名都闻所未闻,更不会知道那位猫大人就在本地呢。”我笑嘻嘻地说。
波洛扫兴地看了我一眼。在他的想象中,他的美名已经传遍天下,人们对他的事迹五体投地奔走相告。他在伦敦确实很有名气,但要认为他能让罪犯们闻风丧胆望风而逃就太过了。
“你要那么说的话,那天在邦德大街不就发生过一起抢劫案吗?光天化日之下就敢出手抢劫珠宝。”我调侃道。
“那活儿干得漂亮,”波洛不无欣赏地说,“但做得如此粗鲁莽撞,不是我喜欢的方式。一个男人拿铅头拐杖打破珠宝店橱窗,抢走了里面陈列的宝石,立刻被见义勇为的市民抓住。警察赶到现场接手,可谓人赃俱获,宝石还在罪犯身上呢。他就这么被押送到警察局,后来才发现那些宝石是人造的,真宝石早已被他转交给同伙——就是当时见义勇为市民中的一位。他将入狱服刑——这倒是动真格儿的——不过刑满出狱后,会有一票银子迎接他。这活儿设计得还算差强人意,要是我来干,肯定更胜一筹。黑斯廷斯,有时候我想自己干吗非得这么道德高尚心地善良,要是做点违法乱纪的事来换换口味,心情肯定大好。”
“你心情快好起来吧,波洛,你清楚得很,在侦探这一行中你是最出类拔萃的。”
“但我这大侦探手头没像样的案子呀。”
我拿起报纸。
“看看这儿!有个英国人,他在荷兰神不知鬼不觉地被杀害了。”我说。