狄更斯提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
"我简直不相信会是你。现在我还几乎不能相信。你莫不是,"他脑子里突然闪过一种担忧,"也成了囚徒?""不。我偶然有力地制服了这里的一个看守,所以,我才能站在你的面前。我从她,你的妻子,那里来,亲爱的达尔内。"犯人紧握他的手。
"我给你带来了她的恳求。""什么恳求?""一个最诚挚,最紧迫,最强烈的恳求,以你清楚记得的那种最哀怨动人的声调向你提出。"囚犯把脸侧向一旁。
"你没有时间问我为什么带来这恳求,或这意味着什么;我没有时间告诉你。但是你必须服从,脱下你的靴子,穿上我的。"在牢房的墙边有一张椅子在犯人背后,卡尔顿,赶快以闪电一般的速度过去,把他摁在上面,自己已经赤脚站在他面前。
"穿上我的靴子,拿起来,快穿上,快!""卡尔顿,从这里逃走是不行的,这是绝不能的。你只会跟我一起死,这是发疯。""如果我要你逃走,这是发疯;但是我要你这样做了吗?等我让你穿过那扇门再告诉我这是发疯,然后再留在这里也不迟。和我交换围巾和大衣。你换上这些的时候,让我取下你头发上的丝带,把你的头发搞乱,就像我这样!"以惊人的速度和几乎超乎自然的意志和行动,他强迫犯人作了这些交换,在他的控制下犯人像个孩子。
"卡尔顿!亲爱的卡尔顿!这是疯狂,这不会成的,这绝不会成的,有人这样试过,最后总是失败。我恳求你不要在我的痛苦之上再加上你的牺牲。""我亲爱的达尔内,我要你穿过那门了吗?当我叫你那样做的时候,再拒绝我。这桌上有笔。墨水和纸,你的手还有气力写字吗?""我在你进来前写过。""再用一些气力,写下我要你写的话。快,朋友,快!"达尔内紧紧抱着他那迷惑不解的脑袋,在桌旁坐下。卡尔顿,右手放在胸前,紧靠他站着。
"完全照我说所的写。"
"把它写给谁?"
"没有谁。"卡尔顿仍然把手放在胸前。
"写日期吗?"
"不。"