第十五章 戈根的脑袋 (第3/6页)
狄更斯提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
"是的。"
"你来这儿花了好长时间吧,"侯爵微笑着说。
"恰恰相反,我直接来了。""请原谅!我不是说你旅途中花了很长时间,而是指你花不少时间预备这次旅行。""我是被,"侄子说到这儿,停顿了一会儿,"各种各样的事情耽误了。""那当然,"叔父圆滑地答道。
因为有仆人在场,他们就不再交谈什么了。等咖啡送上来之后,只有他们两人了,侄子这才看着叔父,眼光与叔父那张精制的假面具似的脸上的目光相接,开始谈话。
"正如你所希望的那样,阁下,我又回来继续追求那个目标。它曾经迫使我离开此地,它曾经将我推入巨大的。突如其来的危险之中。但是,这是一个神圣的目标,如果它使我走向死亡,我希望它也能永远地支持我。""不会死的,"叔父说,"没必要说到死。""我表示怀疑,阁下,"侄子回答,"如果它当初确实把我置于死亡边缘,你是否真的会来帮我一把。"鼻翼凹陷处的加深和脸上残酷的精细皱纹的拉长,显示出对这一疑问的一种不祥的预兆;但是,叔叔优雅地做了一个表示抗议的手势,显然,这不过是修养很好的礼貌表示,并不能使人信服。
"真的,阁下,"侄子继续说,"据我所知,你曾特意做了些工作,使我那可疑的处境显得更加可疑。""不,不,不,"叔父举止文雅地说。
"不过,不管怎么说这是可能的,"侄子继续说,极不信任地看了他一眼,"我知道你会用外交手腕不择手段地阻挡我,而且毫无顾忌。""我的朋友,我已经警告过你,"叔父说,鼻孔上的两个凹处优雅地跳动了一下。"帮我好好回忆回忆,我警告过你,很久以前。""我想起来了。""谢谢,"侯爵说,语气甜美无比。
他的嗓音萦绕在空中,简直像乐器奏出的歌曲一样动听。
"其实,阁下,"侄子继续说,"我相信那次我之所以没有被监禁在法国监狱中,是因为我交了好运而你倒了霉。""我不太明白,"叔父回答,啜了一口咖啡。"能请你说明吗?""我相信如果你那时得宠于朝廷,没有因多年前的那朵乌云而黯淡失色,那么你的一纸空白逮捕令就会将我送到某一监狱中,无限期地关监。""有这种可能,"叔父极其平静地说。"为了家族的声誉,我甚至会坚决地将你置于这种境地。请原谅!""我得知在前天王爷的招待会上,你又像以往一样遭到冷待,我很高兴。""我可不会这么说,我的朋友,"叔父依然措词文雅地回答道,"那不一定是件令人高兴的事。在孤寂的处境中,你可以利用这个极好的机会静静地想想,它可能会影响你的命运,这可比你自己凭性子乱撞要有益得多。不过,现在讨论这个问题没什么意思。我现在的确处于不利地位,正如你所说的。那些小小的惩治器具,那些有助于家族声望和权力的小小举措,那些可以使你陷入不幸的小小的恩惠,现在只能靠乞求和看别人脸色才能得到。索求特权的人们那么多,而与可得到的相比较而言却如此之稀少!以前可不是这样,在这些事实上,法兰西可真是每况愈下了。就在不久以前,我们的祖先还在操持着附近穷鬼的生杀大权。就从这个房间里,许多像狗一般的穷鬼被拖出去绞死;就在隔壁房间里,现在是我的卧室,我们都知道,一个家伙曾被当场戳死,因为他竟然狂妄地宣称他的女儿圣洁不可辱,哼,他的女儿。我们已经丧失了很多特权,一种新的观念正在流行;现在,要保全我们的地位大约我不想说将会,只说大约真的会是一件令人烦恼的事情了。所有的一切都太糟糕,太糟糕了!"侯爵吸了一小口鼻烟,摇了摇头。尽可能装出一副不得志的优雅神情,好像一旦朝廷重新启用他,他就会成为使国家中兴的伟大人物一样的。
"无论是在过去还是在现在,我们如此尽力地维护我们的地位,"侄子忧伤地说,"我相信我们家族的姓氏是全法国所有家族姓氏中最令人可憎的。""但愿如此,"叔父说。"对上等人的可憎正是下层人对他们的不自觉的敬意的流露。""在我们周围的这片乡土上,"侄子用相同的语调继续道,"我所看到的所有脸孔上只有充满畏惧和屈服的那种蒙昧无知的顺从,绝无半点敬意。""这是对繁华世家的一种赞美,"侯爵说,"家族的伟大得以保持全靠这种态度的嘉奖。嗯!"他又吸了一小口鼻烟,轻松地跷起二郎腿。