第133章 演讲语言 (第2/3页)
维斯特帕列提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
当然这也是展示京师大学在建设世界一流高校的道路上取得卓越成果的好机会,校长肯定也不会错过,在领导面前留下好印象了才能在以后为学校争取经费的时候获取方便,见没有外人校长也不再保密,“去年世界数学家大会上长者亲临现场,今年咱们肯定是请不来了!不过负责主管科教文卫的副总理已经答应参加,主管这一领域的长老也有可能与会;当然具体的时间还要等通知!”
校长此刻红光满面,只要这次会议成功举办,在年底的经费争取中怎么说也能多要个几亿回来,更重要的是京师大学在世界数学界的名声可以得到大幅度提升!
这对吕丘建也是大有好处的,要完成自己的计划,免不了日后和高层接触,先在他们哪里挂个号,留个好印象日后办起事来要方便不少。
这时候酒菜也上来了,校长端起酒杯,“来,第一杯先敬小吕,二十岁的年纪就做出这么大的成果,实在是了不起!给咱们京师大学长脸了!”
喝完酒吕丘建谦虚道,“我也是运气才意外找到破解的方法的!历史上有许多人做出伟大成就的时候比我还年轻!”
“过分的谦虚可就是骄傲了!你现在就喊着晚了,我们这些人又算什么?”张教授心中一阵遗憾,可惜他只能在京师大学数学系再待不到一年的时间了。
笑了一阵儿,又说道正事上面,张教授问道,“校长,同声传译找齐了没有?这次会议涉及的专业术语太多,他们得找点来做准备才行!”
同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式;自从纽伦堡国际审判后,这种方式被绝大部分国际高端会议所采纳。
当然这种工作对人的要求非常高,首先要求翻译者拥有超强的听音能力,不仅要能听懂该语种的标准发音,有时候还得了解方言、俚语的发音,比如翻译日语的时候,关东腔和关西腔是不一样的,英语中北部口音、南部口音和中南部口音也大不相同,你不能指望发言者都拥有一口流利的标准口音,所以只能增强自身的积累。