黑白茶提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。

🎁美女直播

见林炎没有回答,李建国猜测。

“翻译...有这个可能,我现在就是担心,他们找到更好的翻译,特别是一些精通龙国文化,又精通樱花、灯塔国文化的。”

冷峰有些担忧。

龙国的文字博大精深,翻译成外文难度其实是不小的。

相比之下,把外文翻译过来,外文有时候反倒占了便宜。

一些原本不那么好的外文,却把龙国最优美的词句占了。

就好比,宝马香车雕满路,这句诗里的宝马,这么好的词,被国外品牌给占据了。

而其全称事实上是巴伐利亚发动机制造厂,没有半点逼格。

在这情况下,要将觉醒入门指南翻译成外文,做到精准的翻译,是很考验水平的。

不同的人翻译出来,读起来的感觉完全不同。

科幻灵异推荐阅读 More+
后室Backrooms

后室Backrooms

闫一鸣
关于后室Backrooms: Backrooms,后室,又会被错位地译为暗房。你也许一个不注意,就不小心穿墙到这个非现实的错误空间。传言,为解决人类有限生活空间的问题,一个神秘机构,通过不可思议的技术,强行连接到了一个神秘空间。全球性的失踪案件,神秘的红色极光,后室的故...
科幻 连载 27万字