认识你,是命运对我的恩赐 第12节 (第4/5页)
艾米、黄颜提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
一个比较常见的解释是:“可以言说的道,不是恒常之道;可以定义的名,不是恒常之名。”给人的感觉就是最深刻的道理是不可言说的,能言说就可以被不同的人用不同的方法言说;一个事物最本质的性质是不可定义的,能定义就能被不同的人给予不同的定义。
著名汉学家WALEY取上面这种解释,将这句翻译成:
TheWaythatcanbetoldofisnotanunvaryingway;
Thenamesthatcanbenamedarenotunvaryingnames.
有人据此得出结论:老子很不相信word,因为word不等于它所指的事物,我们所说的“太阳”,这个词并不等于天上的太阳那个实物。这还是实际的东西,如果是一个抽象概念,那就更麻烦了,有时人们说话时用了这个word,但实际所指却是另一个物;有时几个人用了不同的word,但指的都是同一个物;还有时几个人用了同一个word,结果却指的是风马牛不相及的几个物。
儒家学说也不怎么探讨语言、概念与事物之间的关系,常常是suppose别人都知道自己在说什么,别人对某个词的理解都跟自己一样,或者管你的理解一样不一样,我就这样说了,你懂不懂是你的事。
孔子的《论语》里有这么一句话“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”,他老人家就这么说了,既不定义女子是指谁,也不定义小人是指谁,他的弟子在记录他的高谈阔论时也不做个解释,就那么一记,又搞得后人争论不休。
有人说这表明孔子对女性的歧视,说女人跟小人一样,最难伺候,跟他们亲近吧,他们就不尊重你,跟他们疏远吧,他们又怨恨你。有人说孔子不是这个意思,“女子”是指那些舞女,还有人说“女子”是指某人的老婆。但不管“女子”是指谁,既然孔子没有指明是在说舞女或者某人的老婆,那理解为泛指所有女子也没错。