匿名提示您:看后求收藏(启明小说www.qmxs.net),接着再看更方便。
听了这话,林欣心里稍稍有些不快。她以为angel这个词用在这里和“救世”的意思差不多。但是想着安妮对自己的好,就迅速把这点不愉快收拾起来了。
2月26日星期四是笔试成绩放榜的日子,笔试过了的人同一天参加口试。林欣和安妮在校门口约齐了一起去看榜。所有格学生的考号都用墨笔写在一张巨大的白纸上,就贴在校园门口的橱窗里。
到了榜前,两人紧张地各自找自己的考号。谢天谢地,两人都过了!她们互相抓着对方的双手,高兴地跳了起来!是真的跳了起来!嘴里还同时嚷着:“太好了!(よかった!)”
她们都知道,过了笔试,就基本上是胜利在望了!
口试的考官是春原教授,他是系里最德高望重的教授。另外两位陪考的是武市和山田,整个口试过程中,两人一言未发。春原教授并没有怎么问专业方面的问题。他更关心的是林欣选择大众传媒专业,特别是来日本读大众传媒专业的原因。春原教授曾经当着林欣的面批评中国学生的素质现在大不如前,不是只顾着打工赚钱,就是把日本作跳去美国。春原教授问这个问题,林欣一点也不奇怪。
很认真地思了一下,林欣说:“我父亲年轻时的理想是成为一名记者,不过未能如愿。可能是受父亲的影响,从小我就对报纸有浓厚的兴趣。后来家里有了电视,对于电视报道也开始感兴趣。考大学的时候,本来想报考新闻专业,但是父亲认为做记者的风险性太大,强烈反对,就选择了对外汉语专业。大学三年级的时候,我认识了一位传媒专业的教授。教授建议我可以做大众传媒方面的研究工作。在中国,这个领域的研究历史非常短,很多理论都是从国外引入的。其中许多资料也是从日文翻译过来的。我在大学学了四年日语。我认为与其读别人翻译的东西,不如自己直接去读原文。虽然改革开放以来,中国在新闻自由方面进步了很多,但是和日本相比,还差得很远。来日本以后,我每天都读《朝日新聞》、《日本経済新聞》、《毎日新聞》和《読売新聞》的头新闻。通过比较,我发现这些报纸在报道同一个事件的时候,视角和观点往往是不同的。我也喜欢读一些专栏,比如《朝日新聞》的“天声人语”等等。筑紫哲也的News 23 和久米宏的News Station 也是我经常看的新闻节目。我特别喜欢筑紫哲也的“多事総論”,他对于实事的点评总是非常深刻。我认为在日本,我可以学到很多有关新闻报导的东西。我一定会努力学习。”
春原教授认真地听完林欣的答,说了句:“勉強してください!(请努力学习吧)”
林欣知道自己过了!
四月一号,星期二的大学院入学仪式上,林欣和安妮都穿了套装隆重出席。林欣见到了所有的韩国研究生,还有日本学生高桥,她这才知道中国学生里只有她一个人通过了考试。